Seite 1 von 1
hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Di 30. Jun 2026, 19:56
von Anne-Mette
kendt fra 1981 dannet som en mellemting mellem han og hun, vel under påvirkning af svensk hen, formentlig inspireret af finsk hän
bruges for at henvise til en bekendt eller netop omtalt person som foretrækker at blive omtalt med et kønsneutralt pronomen frem for han eller hun
https://ordnet.dk/ddo/ordbog/hen
seit 1981 belegt; entstanden als Kreuzung aus *han* und *hun*, wahrscheinlich unter dem Einfluss des schwedischen *hen* und vermutlich inspiriert durch das finnische *hän*
wird verwendet, um sich auf eine bekannte oder kürzlich erwähnte Person zu beziehen, die es vorzieht, mit einem geschlechtsneutralen Pronomen statt mit „er“ oder „sie“ bezeichnet zu werden
Re: hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Fr 3. Jul 2026, 18:30
von Lina
Ja, hier ist ein gutes Beispiel davon, was passiert oder nicht passiert, wenn man sich was ausdenkt, aber nicht zu Ende denkt.
Es ist ja unmittelbar schön und gut mit "hen" beim ersten Blick. Aber was benutzt man als direktes, indirektes oder Präpositions-Objekt? Daran haben weder die dänischen noch die schwedischen Linguisten gedacht. Rein logisk würde man sagen, es müsste auf Dänische "hem" sein, auf Schwedisr "henem" oder "honem, weil es in Maskulinum "ham", bzw. "honom" ist. Aber Volltextsuche im Internet bestätigt dies nicht.
Das Ergebnis ist dann auch, dass zumindest in Dänemark viel häufiger "de / dem" benutzt wird als "hen"; quasi eine wörtliche Übersetzung vom Englischen "they / them".
Re: hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Di 7. Jul 2026, 09:00
von Jaddy
Wenn mich deepl nicht täuscht, dokumentiert das dänische Wörterbuch auch die aktuelle Sprachnutzung. So wie das deutsche Duden-Wörterbuch. Beobachtete Neuerungen werden irgendwann aufgenommen. Also denke ich, dass sich für alle Anwendungen Lösungen herauskristallisieren werden. Das ist das schöne an Sprache.
Re: hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Di 7. Jul 2026, 11:10
von Daniela04
Im Schweizerdeutsch wird vor allem in der Zentralschweiz und im Bernbiet gerne das "es" genutzt, auch geschlechtsneutral.
Bei mir in der Ostschweiz habe ich es im normalen Sprachgebrauch nie gehört.
Re: hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Di 7. Jul 2026, 11:18
von Olivia
Daniela04 hat geschrieben: Di 7. Jul 2026, 11:10
gerne das "es" genutzt
Hallo,
geschlechtsneutral ja, aber eben "sächlich" und deswegen meiner Meinung nach auch nicht ideal...
lG
Olivia
Re: hen pronomen | Dansk ordbog (dänisches Wörterbuch)
Verfasst: Di 7. Jul 2026, 12:32
von edeka
Daniela04 hat geschrieben: Di 7. Jul 2026, 11:10
Im Schweizerdeutsch wird vor allem in der Zentralschweiz und im Bernbiet gerne das "es" genutzt, auch geschlechtsneutral.
Bei mir in der Ostschweiz habe ich es im normalen Sprachgebrauch nie gehört.
für Kinder ist mir das auch bekannt, z.B. "das Heidi"
Bernbiet - ein neues Wort gelernt

: bezeichnet den Kanton Bern außerhalb von Bern selbst. (entsprechend genauso: Züribiet)
Olivia hat geschrieben: Di 7. Jul 2026, 11:18
geschlechtsneutral ja, aber eben "sächlich" und deswegen meiner Meinung nach auch nicht ideal...
lG,
Olivia
das ideale wird man nie finden, und schon gar nicht was jeder und jede ideal findet !
(schon in meinem letzten Satz sind zwei Formulierungen - 'man' und 'jeder und jede' - die 'jemand' anders auch anders schreiben könnte ...)
Schade finde ich nur, wenn Gendersprache vielleicht im bemühen um Perfektion die Sprache komplizierter macht, und dabei versucht wird, Sprache mit Gewalt zu verändern

. Manches kommt und geht. Manches neues bleibt.
Sprache ist Teil der jeweiligen Kultur, ein Blick auf andere Sprachen - auch was Geschlecht betrifft - kann interessant sein.
sieht das locker,

edeka